9/23/2008

ေျခေသာ္မေၾက

-
ကာလ၀ိဘက္ေနာက္ပိုးတက္ဟုေရွးစကားအတိုင္း ျပဳခဲ့တဲ့အကုသိုလ္ကအရိပ္ဆိုးထိုးေနေတာ့ ဗမာျပည္ထိပ္သီး
စစ္ဗိုလ္ႀကီမ်ားချမာတထိတ္ထိတ္တလန္ ့လန္ ့ႏွင့္ျဖစ္ေနၾကသည္မွာ ဘယ္လိုမွ မသနားထိုက္ေသာသတၱ၀ါမ်ား
ေပမို ့ ရြံစရာျဖစ္ေနသည္လို ့သာေျပာရပါေတာ့မည္။
ျပဳထားတဲ့အကုသိုလ္ဆိုတာကလဲေသးေသးေကြေကြးမဟုတ္ ဘယ္လိုကုသိုလ္ေကာင္းမႈမ်ိဳးျပဳလို ့မွ ကုသိုလ္
မရႏိုင္ေတာ့တဲ့ ကံႀကီးထိုက္တဲ ့အကုသိုလ္ သံဃာသတ္တဲ့ကံ ပဥၥနံဒိယကံ ထိုက္ထားတဲ့သူမ်ား မိုက္တြင္းကလဲ
နက္လိုက္သမွ ကိုယ့္တြင္းကိုယ္တူး ရႈးမိုက္သူမ်ားမို ့ သံဃာေတာ္မ်ားအား ဆြမ္းကြမ္းေရခ်မ္းလွ ူတန္းသူမ်ားကို
ရန္သူသတ္မွတ္ ညွင္းဆဲသတ္ျဖတ္ခဲ့ျပန္တာမို ့့သာႆနာဖ်က္ဘ၀ ဒိတၳိအရာ ေျမာက္ခါ သာႆနာအပကို
ေရာက္ေနသူေတြ ...ဒီလိုလူေတြက်ီးလန္ ့စာစားေျခာက္ျခားတုန္လႈပ္ မ်ိဳးျပဳတ္မွာ စိုးေနရတာကိုက အကုသိုလ္
အက်ိဳး ဆိုးက်ိဳး ကံ ဆိုက္ေနေလၿပီ။
မိမိျပဳခဲ့တဲ့ကုသိုလ္ေကာင္းမႈကိုသတိရေအာက္ေမ့ေလကုသိုလ္တရားပြါးေလျဖစ္သလို မိမိက်ဴးလြန္ခဲ့တဲ့
မေကာင္း မႈ အကုသိုလ္ဆိုးဟာလဲ ပြါးေလမ်ားေလျဖစ္တာမို ့မႏွစ္ကသံဃာသတ္ခဲ့တဲ့ကာလ နီးလာေလ
စိုးရိမ္ေသာကဖိစီးေလ အသုသိုလ္ေတြပြါးေလ ျဖစ္ေနၾကတာ ေတြ ့ေနရပါတယ္။

စက္တင္ဘာသံဃာအေရးအခင္း ႏွစ္ပတ္လည္ေန႔ နီးကပ္လာသည္ႏွင့္အမွ် ရန္ကုန္အပါအ၀င္ တျခားေသာ
ၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားရွိ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေက်ာင္းမ်ားကို ေစာင့္ၾကည့္မႈမ်ား ျပဳလုပ္လာၿခင္း
ေရႊတိဂုံေစတီေတာ္တြင္ အရပ္၀တ္လုံထိန္းရဲမ်ား၊ ႀကံ႕ဖြံ႕မ်ားႏွင့္ စြမ္းအားရွင္ မ်ားက အသြင္ပုံသ႑န္ မ်ဳိးစုံျဖင့္
ဘုရားဖူးလာသူမ်ားကို ေစာင့္ၾကည့္ေနျခင္း
အထင္ကရ ဘုရားေစတီမ်ားျဖစ္သည့္ ဆူးေလ ေစတီေတာ္၊ ကမၻာေအးေစတီ၊ က်ဴိကၠဆံ ေစတီႏွင့္
ဗိုလ္တေထာင္ ေစတီေတာ္ မ်ားတြင္လုံၿခဳံေရးမ်ား တင္း တင္းက်ပ္က်ပ္ ခ်ထားၿပီး တျခား ၿမိဳ႕တြင္း
အခ်က္အခ်ာက် ေနရာမ်ား တြင္လည္း ယူနီေဖာင္းဝတ္ စစ္တပ္ႏွင့္ ရဲမ်ားကို လက္နက္အျပည့္အစုံႏွင့္
လံုၿခံဳေရးခ်ထားျခင္း ရန္ကုန္တြင္ ည ၁၁ နာရီ၌ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္၊ စားေသာက္ဆိုင္၊ စတိုးဆိုင္အပါအ၀င္
စီးပြားေရး လုပ္ငန္းမ်ား အားလုံး ပိတ္ထားရမည္ဟု ညႊန္ၾကားျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္ထားတာကိုေတြ ့ႏိုင္ပါတယ္။

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕၏ နာမည္ေက်ာ္ သရက္ေတာ ေက်ာင္းတိုက္အပါအ၀င္ စာသင္တိုက္မ်ား ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းမ်ား
အနီးတြင္လည္း လုံၿခဳံေရးမ်ားက ေစာင့္ၾကည့္ေနၿပီး ေက်ာင္းတိုက္ မ်ားအတြင္း လူအ၀င္အထြက္မ်ားကို
သတိထားေစာင့္ၾကည့္လွ်က္ ရွိသည္။ ထုိ႔အျပင္ ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းမ်ားႏွင့္ စာသင္တုိက္မ်ား တြင္
ညဥ့္အိပ္ညဥ့္ေန ဧည့္သည္မ်ား လုံး၀လက္မခံရန္ ၿမိဳ႕နယ္သံဃနာယက အဖြဲ႕မ်ားက ညႊန္ၾကားထား ေၾကာင္း
သိရပါတယ္။

မၾကာေသးမီကသန္လ်င္ၿမိဳ႕ မာလာ႐ံုေက်ာင္းတိုက္တြင္ အာဂႏၲဳ ဘုန္းေတာ္ႀကီးတပါးကိုဝင္ေရာက္ဖမ္း ဆီးခဲ့ၿပီး
ပန္းပဲ တန္း ျမိဳ ့ နယ္ ရွိ ဒဂံု ပရိယတၱိ စာသင္ တိုက္သို နယ္မွာၾကြေရာက္တည္းခိုေနေသာ အာဂႏၱဳ ရဟန္းေတာ္ သံုးပါး ကို စက္တင္ဘာ၁၇ရက္ေန ့ကဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္ သြားသည္ ဟု ၾကားသိရပါသည္ ။

သတင္းအခ်က္အလက္ စီးဆင္းမႈမ်ားကို တားဆီးႏုိင္ရန္ အင္တာနက္ ဆက္သြယ္မႈမ်ားကို ေႏွာင့္ေႏွး
ၾကန္႔ၾကာ ေအာင္ ျပဳလုပ္ထားၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ အင္တာနက္ ဆိုင္မ်ားတြင္ အင္တာနက္ အီးေမးလ္ ဂ်ီေတာ့
ခ်က္တင္၊ အသုံးျပဳသူမ်ားကို သတိထား ေစာင့္ၾကည့္မႈမ်ား ျပဳလုုပ္ေနေၾကာင္းသိရသည္။
ထိုသို ့ထိတ္လန္ ့တၾကား မ်က္ျပဴးဆံျပာျဖစ္ၿပီး လုံၿခဳံေရးမ်ား အလြန္အမင္းခ်ထားေနလင့္ကစား ဆႏၵျပမႈမ်ား ျဖစ္ေပၚပါက ပူးေပါင္းပါ၀င္ရန္ ေရႊတိဂုံဘုရားသို႔ ေန႔စဥ္လာေရာက္ၿပီး အေျခအေနကို ေစာင့္ၾကည့္သည့္ လူငယ္တခ်ဳိ႕ရွိ ေနေၾကာင္းသိရွိရသည္။

စက္တင္ဘာ ၁၈ ရက္၊ ည ၇ နာရီက ေျမနီကုန္းတြင္ လက္ကမ္းစာရြက္မ်ား ေဝငွေသာေၾကာင့္ ရဲမ်ား ခ်က္ခ်င္းေရာက္လာၿပီး ရွာေဖြမႈမ်ား၊ သိမ္းဆည္းမႈမ်ား ျပဳလုပ္ရသည္္။
အလားတူေန ့လည္ပိုင္းႏွင့္ညေနပိုင္းမ်ားတြင္ ေနရာအခ်ိဳ ့၌ စာကပ္ျခင္း အာဇာနည္ပုဂၢိဳလ္တို ့၏ လုပ္ငန္းကို ဆံုးခန္းတိုင္ထိေဆာင္ရြက္မည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ဟုေက်ာဖက္တြင္ေရးထားသည့္ မႏွစ္က ျဖစ္ခဲ့ေသာ
သံဃာလႈပ္ရွားမႈ ဓါတ္ပံုႏွင့္ “ႏွစ္ပါတ္လည္ေန ့စက္တင္ဘာ၁၈” စာသားပါ စာရြက္မ်ားႀကဲသြား သည္ဟု ရန္ကုန္ေနမိတ္ေဆြရဲေဘာ္က ဂ်ီေတာ့ႏွင့္ေျပာျပသည္။

ဂ်ီေတာ့ပါစာမ်ား









( အာဇာနည္ပုဂၢိဳလ္တို ့၏ လုပ္ငန္းကိုဆံုးခန္းတိုင္ထိေဆာင္ရြက္မည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းဆိုသည့္စာတန္းမွာ
ယခုႏွစ္စပိုင္းမွာေဒၚစုကသူ ့အိမ္ၿခံေပါက္၀တြင္ တင္ထားေသာစာသားျဖစ္သည္။ )


မ်ားစြာထြက္ေပၚလာခဲ့ဖူးသည့္ တိုက္ပြဲ၀င္ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ား တိုက္ပြဲ၀င္ေၾကြးေၾကာ္သံမ်ား တိုက္ပြဲ၀င္ တပ္လွန္ ့သံမ်ားအနက္ ယၡဳစာသားမွာ အာဏာရွင္တို ့မည္သို ့မတရားအတင္းအက်ပ္ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ဖိႏွိပ္ ျဖတ္ေတာက္ ထားသည္ျဖစ္ေစ လူထုေခါင္းေဆာင္ႏွင့္လူထုအၾကား ပိုမိုက်စ္လွစ္သည့္နားလည္
ခ်ိတ္ဆက္မႈကို ျမင္သာေစသည္။

9/20/2008

Drowning Can the Burmese people rescue themselves?

Soldiers about to close off access to Rangoon’s Sule Pagoda, during the protests of September, 2007. Increasingly, dissidents are questioning the utility of direct confrontation with the government.
Photograph by Christian Holst.



When night falls in Rangoon, the city’s spectacular decay—patches of black mold devouring the yellowed walls of colonial buildings, trees growing wildly into crumbling third-story terraces—nearly disappears from view. The tea shops fill up, locals crowd the bookstalls on Pansodan Road, and the city, which seems furtive and depressed by day, becomes a communal stage. In the Chinatown district, two men in an alley crank out schoolbooks with a hand-operated printing press. At a sidewalk fish market, women sell shrimp, scallops, and squid by candlelight, while two teen-agers nearby strum guitars. Further east, along the Rangoon River, in the old residential quarter of Pazundaung, the wooden houses are open to the street, like storefronts, revealing an old woman sitting on a couch, a living-room shrine strewn with votive candles, and two men laughing as they listen to a radio.
One such evening in June, I had dinner at an outdoor restaurant north of downtown with a young man I’ll call Myat Min. He grew up in a working-class township on the outskirts of Rangoon, the son of a mechanic and a woman who sold spices from Thailand. His father had been trained by British Air Force officers, and in the years after the 1962 coup, which gave control of the country to the Burmese military, he kept the family radio tuned to the BBC. Each evening, he ate fried noodles, listened to the news in English, and cursed the dictatorship.
Over the decades, the Burmese government has subjected its citizens to epic misrule, systematically destroying every institution of society except the Army, whose leaders have made staying in power their overriding goal. The streets of Rangoon and Mandalay are monitored by the secret police and by a group of armed thugs known as Swan Arr Shin—the Masters of Force. Dissidents are routinely tortured. The generals’ irrational economic policies have reduced one of Asia’s richest countries, once the world’s leading exporter of rice, to penury. Burma’s gross domestic product per capita is now less than half that of its neighbor Cambodia. Economic sanctions—a form of protest against the government’s human-rights abuses—have made the country even poorer.
Myat Min was not quite thirty when we met, with a dark, high-cheekboned face, but he had the manner of a much older, eccentric man who had seen too much of life and was too vital to be self-effacing, even if his repressive society demanded it. He had an unusually loud voice by Burmese standards, which drew looks in public, and a laugh that often couldn’t stop. The American expatriates in Rangoon called him Mr. Intensity. He wore only longyis, the Burmese sarong; he didn’t own any pants. “I hate modern life,” he said.

The New Yorker Letter from Rangoon

9/12/2008

ၾကည္ႏႈး၀မ္းသာျခင္း

-
အမွန္ကဗန္ေကာက္ကိုၿပီးခဲ့တဲ့ၾသဂုတ္လ ၂၀ေက်ာ္ရက္မ်ားတြင္လာဖို ့စီစဥ္ထားၿပီးျဖစ္သည္။ ထိုရက္ပိုင္းမ်ားတြင္မွ“ထိုင္း”ႏိုင္ငံေရးအေျခအေနရႈပ္ေတြးလာၿပီး အတိုက္အခံမ်ားက ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ရံုး
အပါအ၀င္ အစိုးရဌာနအခ်ိဳ ့ကိုစီးနင္း၀င္ေရာက္၍သပိတ္စခန္းဖြင့္ထားျခင္း ေလဆိပ္အခ်ိဳ ့ႏွင့္
လမ္းမႀကီးအခ်ိဳ ့ကိုပိတ္ဆို ့ထားျခင္းမီးရထား၀န္ထမ္းမ်ားသပိတ္ေမွာက္အဖြဲ ့တြင္ပူးေပါင္းပါ၀င္
လာၿပီး လွ်ပ္စစ္ဓါတ္အားဌာနႏွင့္ေရေပးေ၀ေရးဌာနတို ့ပါ၀င္လာေတာ့မည္ဟုသတင္းျဖစ္ေနျခင္း
အစိုးရဖက္မွအေရးေပၚအေျခအေနေၾကျငာျခင္းတို ့ဆက္တိုက္ျဖစ္ေနေသာေၾကာင့္ အေျခအေနကို
ေစာင့္ၾကည့္ဆိုင္းငံ့ရင္းျဖင့္စက္တင္ဘာလ ပဌမပါတ္ကုန္မွေရာက္ျဖစ္သည္။
ေရာက္ပီးေနာက္ပိုင္းထိုရက္ပိုင္းကသတင္းစာေဟာင္းမ်ားကိုရွာေဖြဖတ္ရင္း ၾသဂုတ္လ၂၉ရက္ထြက္
ဗန္ေကာက္ပို ့သတင္းစာမွာဗန္ေကာက္္ဖြင့္ ဗမာစားေသာက္ဆိုင္တဆိုင္အေၾကာင္းေရးထား
သည္ကိုဖတ္မိသည္။
ယေန ့ကမၻာအႏွ ့ံဗမာေတြျပန္ ့ႏွံ ့ေရာက္ရွိေန၍ႏိုင္ငံအေတာ္မ်ားမ်ားမွာဗမာစားေသာက္ဆိုင္ေတြ
ေပၚေပါက္ေနသည္မွာဆန္းေသာကိစၥေတာ့မဟုတ္ပါ။ဗမာျပည္ႏွင့္ကပ္လ်က္ထိုင္းႏိုင္ငံဗန္ေကာက္
မွာေတာ့ေအာင္ျမင္ေသာဗမာစားေသာက္ဆိုင္ျဖစ္ဖို ့အလြန္ခဲယင္းပါသည္။ေခတ္အဆက္ဆက္ကပင္
ဆိုင္ေပါင္းမ်ားစြာဖြင့္ခဲ့ဖူးၾကပါသည္ မေအာင္ျမင္ၾကပါ။ဗမာဆိုင္း၀ိုင္းႀကီးအျပည့္အစံုႏွင့္တခန္းတနား
ဖြင့္ေသာဆိုင္ႀကီးမ်ားပင္ရွိခဲ့ဖူးပါသည္။
ထိုင္းအစားအစာႏွင့္ဗမာအစားအစာမွာခ်က္ျပဳတ္ပံုနည္းစနစ္မ်ားစြာျခားနားေသာ္လဲပါ၀င္ေသာ
အေထာက္အကူအေမႊးအႀကိဳင္ ပင္မဟင္းလ်ာတို ့မွာအတူတူပင္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ဗန္ေကာက္ေန
ဗမာတို ့မွာအမ်ားအားျဖင့္ကိုယ့္ဖါသာဘဲခ်က္စားၾကသည္။ခ်က္ရန္အေျခအေနမရွိသူတို ့ကလည္း
ဗမာစားေသာက္ဆိုင္တကူတကသြားမေနေတာ့ နီးရာထိုင္းဆိုင္မ်ားႏွင့္ပင္ၿပီးလိုက္သည္။
ထိုင္းသို ့လာေသာႏိုင္ငံျခားသားခရီသည္ကလည္းထိုင္းအစာအစာကိုသာစိတ္၀င္စားမည္ျဖစ္သည္။
သို ့အေၾကာင္းမ်ားေၾကာင့္ဗမာသံရံုးအနိးတ၀ိုက္ရွိဗမာထမင္းဆိုင္တဆိုင္ႏွစ္ဆိုင္သာလွ်င္ေရရွည္
ရပ္တည္ႏိုင္သည္ကိုေတြ ့ရသည္။ယခုကဲ့သို ့သတင္းစာမွာတခုတ္တရေရးသားထားသည္ကိုေတြ ့ရ
သည့္အတြက္ အတိုင္းအတာတခုေတာ့ေအာင္ျမင္မႈရသည္ဟုဆိုရမည္ပင္။
ဟင္းမယ္မ်ားအေၾကာင္းဆိုင္တည္ရာတို ့ကိုလည္းအေသအျခာေျမပံုညႊန္းႏွင့္တကြေရးသားေဖၚျပေပး
ထားသည္။ထိုဆိုင္ကိုက်ေနာ္လည္းတေခါက္ေရာက္ဖူးပါသည္။လြန္ခဲ့သည့္၆လေလာက္ကျဖစ္မည္
က်ေနာ့ဆရာကဗမာခ်က္ဒန္ေပါက္ေၾကြးမည္ဟုေခၚသြားဖူးသည္။သူ ့ကားႏွင့္ေခၚသြားသျဖင့္ေနာက္
ထပ္သြားမည္စိတ္ကူးေသာ္လည္းမသြားတတ္၍မေရာက္ျဖစ္။
ေအဗက္တကၠသိုလ္၀န္းက်င္တြင္ ရွိသည္ဟုသာမွတ္မိသည္။
ဆိုင္ကႀကီးႀကီးက်ယ္က်ယ္ေတာ့မဟုတ္ တိုက္ခန္တြဲေတာင္းေဟာက္စ္၏ေရွ ့မ်က္ႏွာစာ
(ကားသိမ္းသည့္ေနရာ)ကိုအမိုးအဖီထုတ္၍ဆိုင္ဖြဲ ့ထားသည့္စားေသာက္သူ၂၀ခန္ ့သာ
၀င္ဆန္ ့သည့္အရြယ္ျဖစ္သည္။အလွဴ မဂၤလာပြဲ ေတြ ့ဆံုပြဲ အစည္းအေ၀း အခန္းအနားတို ့
အတြက္ေအာ္ဒါမွာ၍ရသည္ဆိုသည္။ဆိုင္ပိုင္ရွင္မွာက်ေနာ့ဆရာသမားႏွင့္မိတ္ေဆြမ်ားျဖစ္သည္
ဟုသိရေသာ္လည္းဆိုင္တြင္မရွိ၍မေတြ ့ခဲ့ရ ဧည့္သည္မ်ားထိုင္းတြင္ဘုရားဖူးအလည္အပါတ္ ဟိုၿမိဳ ့
ဒီၿမိဳ ့သြားလိုလွ်င္သူ ့ကားျဖင့္အငွါးပို ့သည့္အလုပ္လည္းလုပ္ေၾကာင္းသိရ၍ကားငွါးရန္ဆက္သြယ္ႏိုင္
ေသာဖုန္းနံပါတ္ပါသည့္ကဒ္ေတာင္းခဲ့ေသးသည္။လူျခင္းမေတြ ့မသိေသာ္လည္းက်ေနာ့္ဆရာသမား၏
မိတ္ေဆြျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္က်ေနာ့္မိတ္ေဆြဟုပင္သတ္မွတ္ပါသည္။သူ ့ဆိုင္ေလးေအာင္ျမင္မႈလမ္းစေပၚ
ေနသည္ကိုေတြ ့ရသျဖင့္ၾကည္ႏႈး၀မ္းသာပါသည္။ဆက္လက္၍တိုးတက္ေအာင္ျမင္ဖို ့ဆုေတာင္း
ေမတၱာပို ့ပါသည္။






















သတင္းစာကိုဖတ္ၾကည့္ေစလို၍ထည့္ေပးထားပါသည္။
ပံုေပၚတြင္Click ၿပီးဖတ္ႏိုင္ပါသည္။

ဒီပို ့စ္ကိုေရးမယ္လို ့စိတ္ကူးထားဆဲ ဒီတေခါက္ဗန္ေကာက္ေရာက္ေနေၾကာင္း ဆရာသမားကိုသြားႏႈတ္ဆက္
ေသာအခါ “ပန္လမ္း”ကသက္သတ္လြတ္ဆိုင္မွာထမင္းလိုက္ေၾကြးျပန္ပါသည္။
ပန္လမ္းဆိုတာက စီးလံုလမ္းမႀကီးႏွင့္ဆာထြန္လမ္းမႀကီးကိုဒိုးယိုေပါက္ဆက္ေနေသာလမ္းျဖစ္သည္။
သက္သတ္လြတ္ဆိုင္မွာ စီးလံုဖက္ထိပ္ႏွင့္နီးၿပီးဟိႏၵဴဘုရားေက်ာင္းႏွင့္ကပ္ရက္တြင္ရွိသည္။
ဗမာလူမ်ိဳးကိုဒင္နီရယ္၏မိသားစုဆိုင္ျဖစ္ေသာ္လည္း သက္သတ္လြတ္အိႏၵိယအစားအစာႏွင့္ မလိုင္မုံ ့
မ်ားေရာင္းပါသည္။







က်ေနာ္မွာေသာ ဗမာျပည္မွာေတာ့ ခ်စ္တီး ထမင္းဟုေခၚသည့္ ဒိုဖယ္ ။
ထမင္းျဖဴ ခ်ာပါတီ ပဲဟင္းရည္ ပဲလံုးေၾကာ္ သီးစံုေၾကာ္တို ့ပါသည္။






ပံုမ်ာေပၚတြင္Click ၿပီးပံုႀကီးၾကည့္ႏိုင္ပါသည္။



စားေကာင္းေသာက္ေကာင္းႏွင့္ႀကံဳသည့္အခါမိတ္ေဆြအေပါင္းအသင္းကို
သတိရတတ္သည့္အတြက္ခ်စ္မိတ္ေဆြ ဘေလာ့ဂါေရာင္ရင္းမ်ားသို ့လိပ္စာကဒ္ေလးမ်ားပါထည့္ေပး၍လက္တို ့ပါသည္။
ရပ္ေ၀းမွဘေလာ့ဂါမ်ားဗန္ေကာက္ေရာက္ခ်ိန္ႏွင့္က်ေနာ္ရွိေနခ်ိန္တိုက္ဆိုင္လွ်င္က်ေနာ္တာ၀န္ယူပါသည္(စားေရးေသာက္ေရးႏွင့္ေနထိုင္သြားလာေရးကလြဲ၍ D:)




ရႊင္လန္းခ်မ္းေျမ့ၾကပါေစ။

Whether Democrat or Republican, you should get a kick out of this!

A little boy goes to his dad and asks, 'What is Politics?'
Dad says, 'Well son, let me try to explain it this way:
I am the head of the family, so call me The President.
Your mother is the administrator of the money,
so! we call her the Government .
We are here to take care of your needs, so we will call you
the People.
The nanny, we will consider her the Working Class.
And your baby brother, we will call him the Future.
Now think about that and see if it makes sense.'
So the little boy goes off to bed thinking about what Dad has said. Later that night, he hears his baby brother crying, so he gets up to check on him.
He finds that the baby has severely soiled his diaper.
So the little boy goes to his parents' room and finds his mother asleep.
Not wanting to wake her, he goes to the nanny's room finding the door locked, he peeks in the keyhole and sees his father in bed with the nanny. He gives up and goes back to bed.
The next morning, the little boy says to his father,
'Dad, I think I understand the concept of politics now.
' The father says, 'Good, son, tell me in your own words what you think politics is all about.' The little boy replies,
'The President is screwing
The Working Class while the Government is sound asleep.
The People are being ignored and
the Future is in deep shit.


*from a FW e-mail