ကၽြန္မ သမၼတျဖစ္ခ်င္တယ္လို႕ လံုးဝ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာ
လုိက္ရင္ သတင္းေထာက္ေတြအားလံုး အံ့အားသင့္သြားၾကမယ္ဆိုတာ ကၽြန္မသိပါတယ္။ အစိုးရအဖြဲ႕ေခါင္းေဆာင္
တကယ္ကို မျဖစ္ခ်င္ပါဘူးဆိုတဲ့ႏိုင္ငံေရးပါတီေခါင္းေဆာင္ရွိတယ္ဆိုရင္ ကၽြန္မ ေတြ႕ခ်င္ပါတယ္”
------------------------------------------------
( ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ )
တိုက်ိဳျမိဳ႕တြင္ သတင္းေထာက္မ်ားအား ေျပာၾကား
သမၼတလမ္းေၾကာင္းမွ
အတားအဆီးမ်ားကို ေက်ာ္လႊား ရန္
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေမွ်ာ္လင့္
ျမန္မာဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က သူမ၏လမ္းေၾကာင္းတြင္ အတားအဆီးမ်ားရွိေနသည့္တိုင္ေအာင္
ႏိုင္ငံေရးပါတီမွန္သမွ်၏ ေခါင္းေဆာင္မ်ားကဲ့သို႕ပင္ ႏိုင္ငံသမၼတျဖစ္လာရန္
ေမွ်ာ္လင့္ထားေၾကာင္း ဗုဒၶဟူးေန႕က ေျပာၾကားလိုက္ ပါသည္။
“ဟုတ္တယ္။ကၽြန္မ သမၼတျဖစ္ခ်င္တယ္လို႕ လံုးဝ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာ
လုိက္ရင္သတင္းေထာက္ေတြအားလံုး အံ့အားသင့္သြားၾကမယ္ဆိုတာ ကၽြန္မသိပါတယ္။ အစိုးရအဖြဲ႕ေခါင္းေဆာင္
တကယ္ကို မျဖစ္ခ်င္ပါဘူးဆိုတဲ့ ႏိုင္ငံေရးပါတီေခါင္းေဆာင္ရွိတယ္ဆိုရင္ ကၽြန္မ ေတြ႕ခ်င္ပါတယ္”ဟု
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကတိုက်ိဳျမိဳ႕တြင္ သတင္းေထာက္မ်ားအား ေျပာၾကားသည္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကသူမအား သမၼတေလာင္းစာရင္းမဝင္ႏိုင္ေအာင္
တားဆီးထားေသာ လက္ရွိအေျခခံဥပေဒကို ကန္႕ကြက္သည္ဟု ဂ်ပန္သတင္းေထာက္ကလပ္တြင္ ေျပာၾကားသည္။
“ကၽြန္မသမၼတမျဖစ္ေအာင္ တားဆီးထားတဲ့အခ်က္ေတြ အေျခခံဥပေဒမွာ
ထည့္သြင္းထားပါတယ္။ အေျခခံဥပေဒဆိုတာတစ္စံုတစ္ေယာက္ကို ရည္ရြယ္ျပီးေတာ့ပဲျဖစ္ျဖစ္ တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို
ေနရာမရေအာင္ ဒါမွမဟုတ္ေနရာျမဲေအာင္ ေရးဆြဲရတဲ့အရာ မဟုတ္ဘူးလို႕ ကၽြန္မထင္ပါတယ္။”ဟု
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ဆိုပါသည္။
“သေဘာတူညီမႈကတဆင့္အေျခခံဥပေဒကို ျပင္ဆင္ဖို႕ လိုပါတယ္။
ကၽြန္မတို႕ႏိုင္ငံမွာ မတူကြဲျပားတဲ့ အင္အားစုေတြအၾကား သေဘာတူညီမႈကတဆင့္ ေျပာင္းလဲမႈေတြ
ျဖစ္ေစခ်င္ပါတယ္”ဟု သူမက ေျပာၾကားသည္။
မူဆလင္ႏွင့္ဗုဒၶဘာသာဝင္မ်ားအၾကားတင္းမာမႈအရွိန္ျမင့္ေနေသာ
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ျငိမ္းခ်မ္းမႈႏွင့္ စည္းလံုးမႈ ရွိေစရန္အတြက္အမ်ိဳးသားျပန္ လည္သင့္ျမတ္ေရးသည္
အေရးၾကီးေၾကာင္း ျမန္မာအတိုက္အခံေခါင္းေဆာင္ က ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆိုသည္။
“ျမန္မာႏိုင္ငံဟာတိုင္းရင္းသား လူမ်ိဳးမ်ားစြာနဲ႕ ဖြဲ႕စည္းထားတာပါ။
လြတ္လပ္ေရးရကတည္းက အျပည့္အဝ ျငိမ္းခ်မ္းတဲ့ အခ်ိန္ဆိုတာလံုးဝ မရွိခဲ့ပါဘူး။
ကၽြန္မတို႕တိုင္းျပည္မွာ အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္မႈ ရရွိဖို႕
ပထမဆံုးလုပ္ရမွာကေတာ့ တရားဥပေဒစိုးမိုးေရး ထူေထာင္တာပါပဲ။ လံုျခံဳမႈမရွိဘဲနဲ႕ အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္မႈမရႏိုင္ပါဘူး။
လူေတြဟာ တစ္ဦးနဲ႕ တစ္ဦး စိတ္ခ်ရတယ္လို႕ မခံစားရဘဲနဲ႕ အျပန္အလွန္ေျပာဆိုေဆြးေႏြးဖလွယ္ျပီးအေျဖရွာဖို႕
မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး”ဟု
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ေျပာၾကားသည္။
မိနစ္၄၀ ၾကာ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္ ေဒၚေအာင္စုၾကည္က
သူမ၏ေတြ႕ဆံုပြဲမ်ားသို႕ ဂ်ပန္ေရာက္ျမန္မာရိုဟင္ဂ်ာမ်ား တက္ေရာက္ခြင့္မရဟု မီဒီယာမ်ားက
ေဖာ္ျပေနသည့္ကိစၥကို ထည့္သြင္းေျပာဆိုျခင္းမျပဳခဲ့ေပ။
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီးဌာန၏ဖိတ္ၾကားမႈျဖင့္ ဂ်ပန္သို႕
အလည္အပတ္ေရာက္ ရွိေနေသာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သည္
ေသာၾကာေန႕အထိတစ္ပတ္ၾကာေနထိုင္မည္ျဖစ္ျပီး ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ရွင္ဇိုအာေဘးႏွင့္
ၾကာသာပေတးေန႕ တြင္ ေတြ႕ဆံုရန္ စီစဥ္ထားသည္။
(TheJapan Times မွ 18 April 2013 ရက္စြဲပါ Su Kyii
hopes to surmount obstacles topresidency သတင္းကို ဗမာလိုျပန္ေရးသည္။္)
Suu Kyi hopes to surmount obstacles to
presidency
Staff Writer
Myanmar
democracy icon Aung San Suu Kyi said Wednesday that like the leader of any
political party, she hopes to become her country’s president, despite the
obstacles placed in her path.
“I know that many, many press people are surprised when I quite frankly say
‘yes I want to be president.’ I would . . . like to meet (the) leader of any
political party who doesn’t really want to be the head of the government,” the
67-year-old Nobel Peace Prize laureate told reporters in Tokyo.
Suu Kyi said at the Japan National Press Club that she objects to the
current military-backed constitution, which disqualifies her from running for
president.
“There are certain parts of the constitution which I think were deliberately
included to stop me from becoming president,” Suu Kyi said. “I don’t think any
constitution in any way should be written with one person in mind, either to
keep that person out (of) a certain position or (to) keep that person in a
certain position. A constitution should be about the whole country.”
Under the current military-backed constitution, any Myanmar
national who has foreign family members or holds foreign citizenship is
disqualified from running as president or vice president. Suu Kyi’s late
husband was British, thus she is unable to run for president.
A constitutional amendment needs approval from more than 75 percent of the
Parliament, she said. As 25 percent of the legislature are army members
nominated by their commander, Suu Kyi said it takes one brave soldier plus all
the other civil representatives — a body dominated by President Thein Sein’s
party — to amend the charter.
“We need to amend the constitution through agreement. . . . I want change in
our country to be achieved through agreement between different forces in our
country,” she said.
Suu Kyi, who heads the National League for Democracy, also stressed the
importance of national reconciliation to achieve peace and unity in Myanmar, where
violence has intensified between Muslims and Buddhists.
“Burma
is made up of many ethnic groups, and since (it gained) its independence, there
has never been a time when we have had complete peace” in our country, she
said.
“The first step towards national reconciliation in our country should be
establishment of rule of law,” Suu Kyi said. “Unless there is security, we will
not be able to achieve national reconciliation. People cannot talk to one
another and exchange views and try to find a harmonious solution until they
feel safe with one another.”
During her 40-minute appearance, Suu Kyi did not talk about the fact that
members of Myanmar’s
Rohingya Muslim minority in Japan
had been barred from attending events to welcome her, as reported by the media.
Invited by the Foreign Ministry, Suu Kyi is on a weeklong stay until Friday.
It is her first visit in 27 years and comes after more then 14 years of house
arrest under the former military junta. Suu Kyi is scheduled to meet Thursday
with Prime Minister Shinzo Abe.